我自認係香港人:識講廣東話,亦係佔市內人口九成以上嘅華人之一。自出生到十八歲以來,我都未曾離開過香港超過一個月。『香港是我家』,其實言不為過。
好。時光轉移到五、六十年前,當時嫲嫲、爺爺在粵港兩地之間為生計奔走。兩個人口裡說的是客家話,見到鄉里時,就老氣橫秋的來一句:『食晏晝唔曾啊』?如果沒有戰爭的話,其實他們留在香港定居的機會也不大。而且,兩人的農村生活跟我在新市鎮長大的經歷有著天淵之別,這也不用多說。『屋旁有條可以游水嘅小溪』到底是一個怎樣的概念,恐怕不是一個在城門河畔長大的人可以理解。但要說這兩個人跟我一點關係也沒有的話,卻又說不通。
再看遠一些呢?前面提到『華人』一詞,不過究竟何謂『華人』呢?由外表特徵來分辨當然容易,不過卻忽略了這樣一個族群支撐著的文化:飲食習慣、節日、家庭關係以致價值觀和人生哲學等。幾千年的歷史動盪,加上地理上的人口廣泛分佈、流動,卻又造成了這個(超級)族群裡面的多姿多彩:漢語方言上的巨大差別,對辣味的容忍度等(湖南指椒甲天下)。甚至南華早報也曾經報導說,根據美國維珍利亞大學的心理學研究,傳統種麥的北方人比種米的南方人更『個人主義』("individualistic") [1]。其實人在海外,要對外國人解釋 "Chinese culture" 的一點一滴時候,就很容易意識到自己的理解不足,也意識到自己無資格作為十三億人+ 的代言人。
那麼作為世界公民呢?對環境保護、對受戰爭和病毒洗禮的人們的責任呢?(如有)再說下去就頭暈了。
不過,可以肯定的是,搞清楚身份認同的需要,在危機時特別顯得逼切。香港政治這幾年的風波,人人有目共睹。在宣示主權的白皮書和『外國勢力干涉』的言論下,究竟何謂『中國人』、何謂『愛國』成為了切身的問題。我無意對無止境的爭論再加一把火 ...
但係我知道,我越理解自己複雜嘅身份認同,同埋心目中嘅理想社會係點之後,我唔想比人指點話我應該做邊種人咯。我好懶,我唔想理政治㗎。 但係 nin2 [2] 要將我擺入個模,做講 pu3 tong1 hua4 一言堂嘅弟子時候 ... 你當我傻,你當我唔識反抗㗎? 我冇興趣推翻任何政權,我都知道民主唔係萬靈丹,但 nin2 要指指點點話要我地講嚒話 (普教中)、寫嚒字嘅時候(簡體字日漸常見)、推翻司法獨立呢個基石(白皮書)嘅時候,我唔願做『中國人』咯。忠心係要贏返黎㗎!
我無辦法代表所有華人, 不過我可以同外國人講嘅係:
"The Chinese is a very diverse group of people. But I can first tell you about Hong Kong, where I'm from ..."(完)
- http://www.scmp.com/news/china/article/1508726/why-chinas-wheat-growing-north-produces-individualists-and-its-rice 信不信由你 :)
- 您
No comments:
Post a Comment